Witam wszystkich,
Zastąpienie znaków z akcentem to dar niebios dla niektórych prac, które wykonuję w języku wietnamskim, który ma kilka znaków diakrytycznych zarówno w tonie, jak i wymowie. Jednak niektóre zamienniki nie działają prawidłowo — na przykład
Tinh Bình DươngBwty Bwng
staje się
Tinh Binh Duong Baaty Baang
gdzie a pojawiają się zduplikowane.
Jakieś myśli, dlaczego tak się dzieje? Moja lista zamienników dla a to:
áàâäãåǻăāąấấặắầầậạẩả
I budowałem go z domyślnych substytutów, kopiując i wklejając określone niedopasowane znaki a na liście, idąc dalej.